Pagsasalin sa wikang Filipino, ibang katutubong wika sa BARMM, itataguyod
MAYNILA - Pormal na nilagdaan nitong Hulyo 4, sa Tanggapan ng Komisyon sa Wikang Filipino (KWF) ang Memorandum ng Unawaan ng Bangsamoro Transition Authority-Parliament (BTA-Parliament) at KWF na magtataguyod ng pagsasalin sa wikang Filipino at ibang pang katutubong wika, pati na rin ng iba pang gawaing pangwika sa BARMM.
Kabilang sa mga serbisyong ipagkakaloob ng KWF, sa pamamagitan ng Sangay
ng Salin nito, ang mga pagsasanay sa pagsasalin at balidasyon ng pagsasalin
para sa BTA-Parliament.
Pangunahing makatutuwang ng KWF ang Legislative Technical Affairs and
Information Services (LTAIS) ng BTA-Parliament na nangangasiwa sa mga gawaing
pangmidya, pagsangguni sa batas, pagsasalin, at interpretasyon na makatutulong
sa mga kasapi ng parlamento.
Kapuwa nagpahayag ng suporta at pagtataguyod ng mga gawaing pangwika sa
BARMM sina Tagapangulong Arthur P. Casanova ng KWF at Engr. Abdulgani L.
Manalocon, direktor ng (LTAIS).
Kasama rin sa lagdaan sina Bai Fairuz B. Candao, punΓ² ng Translation and
Interpretation Division ng LTAIS; Dr. Carmelita C. Abdurahman, fultaym na
Komisyoner ng KWF; at John Enrico C. Torralba, punΓ² ng Sangay ng Salin ng
KWF.
MagindanΓ‘won, MΓ«ranaw, YΓ‘kan, IrΓ‘nun, Sebwano, Arabic, Ingles, at Filipino ang ilan sa mga wikang sinasalita sa BARMM o Bangsamoro Autonomous Region in Muslim Mindanao. (KWF/PIA-Caraga)